28-1-2010

o neno asasinado

ai chamaco neno morto
otra vida xa se vai
ferida comunidade
no medio de vellos cerros

vellos cerros que non entenden
esta mentira esta guerra
que sempre chega de fora
con ocultos intereses

interesa pois a vida
e que os nenos so xoguen
e que non se desesperen
entre balas non perdidas

non está perdido este pobo
pero moitos triquis camiñan
entre armas que dominan
os seus corazons de cerros

os cerros a resistir
esta mentira esta guerra
que sempre chega de fora
coa cor do huipil

o huipil de vivos bermellos
non é de sangue derramado
é de sangue que declara
que non se pechen mais ollos

oaxaca 11-09

 


27-1-2010

o voo da chiquita



o parque de xochimilco

hoxe co mercado do pochote 

e desde a miña mesa
fagolle señas a unha chamaca
o animaliño de papel
as suas azas axita
i ela achegase e agarrao

-es una paloma
-i que le vas a dar de comer
a nena encolle os ombreiros
e a sua nai dille
-que le das a los pajaritos
-alpiste
-i que le vas a dar de beber
-leche
-mira que bien

a chiquita vai cara a cociñeira
tirando pola cola da sua pomba
volve e saudamonos coas mans

-i como te llamas chiquita
-alondra
-i tu también vuelas
-nooo

si que voas chiquita
digo para min

lariño
mercadillo organico
de xochimilco oaxaca 1-10



27-1-2010

oaxaca indixena y mestiza

esta indigena oaxaca
esta oaxaca mestiza
la ciudad de tantos pueblos
monte albán como un vigía
un espacio de intercambio
entra y sale tanta vida

esta tan plural oaxaca
en el valle zapoteco
altiplano mui poblado
y subiendo por los cerros
casas y colonias pobres
la realidad y los sueños



las abuelas a las nietas
que les hacen las trencitas
otras niñas en el centro
venden sus artesanias
esos cantos de la apuesta
cuantas apuestas perdidas

las plazas y monumentos
la ciudad neocolonial
me dicen que es patrimonio
de toda la humanidad
a los sin techo y mendigas
que les podemos contar

la indigena oaxaca
nació a la orilla de un rio
este viejito atoyac
ahora baja resentido
cuanta basura en su cauce
pocos pajaros y trinos

el viejo ferrocarril
bordeaba la ciudad
su motor que lo pararon
y las vias ahi están
como fantasmas de un tiempo
que no se debio acabar

la ciudad de tantos pueblos
estas calles de oaxaca
entre el valle y esos cerros
los plantones i las marchas
las broncas y movimientos
la resistencia que manda

oaxaca 1-10


















































27-1-2010

el arbol y la ramada

el arbol de siempre seguir

el arbol de nunca acabar i otras ramas
las imagenes de unos ojos grandes
las fotografias en blanco i negro
expuestas en las blancas paredes

la casona el patio i sus columnas
las plantas que se pueden mover
en sus grandes macetas
i ese espejo de agua
con sus cuatro triangulos
los cuatro puntos cardinales



los arboles como esculturas vivas
las raices el tronco las ramas las hojas
esos grandes tallos que están creciendo
las flores que brotan crecen i mustian
los frutos cada vez mas grandes
que maduran i los comen o caen
las hojas que algunos van perdiendo
i otras hojas que despues vuelven
i esas otras ramas
ya sin hojas para siempre
con esas como retorcidas ramas
esa corteza con sus estraños dibujos
la otra corteza que se deshace
ese arbol con sus raices deshaciendo
ese muro de una milenaria
construccion mesoamericana
el arbol al que le caen las ramitas
las ramas grandes que pierde
i gana otras formas
i el arbol que poco a poco
vuelve a la madre tierra

el arbol de nunca acabar i otras ramas
i el arbol de siempre seguir
las imagenes de unos ojos grandes
las fotografias del abuelo bravo

el arbol i el otro arbol
como una escultura que crece
las varias sombras de la ramada
el alma del arbol

oaxaca 1-10















































27-1-2010

irmaus

camiñan ao meu rente moitos homes
nonos coñezo sonme estranos
pero ti que te alcontras alá lonxe
mais alá das desertos e dos lagos
mais aló das sabanas e das illas
como un irmau che falo
como un irmau che falo

si é tua a miña noite
si choran os meus ollos o teu pranto
si os nosos soños son iguales
coma un irmau che falo
como un irmau che falo

anque as nosas palabras sexan distintas
e ti negro i eu branco
e tendo semellantes as feridas
coma a un irmau che falo
como a un irmau che falo

por enriba de todalas fronteiras
por enriba de muros e valados
si os nosos ferros son iguales
como un irmao che falo
como un irmao che falo

comun temola patria comun a loita ambos
a miña mau che dou é mau de irmau
como un irmau che falo
como un irmau che falo

anque as nosas palabras sexan distintas
e ti negro i eu branco
e tendo semellantes as feridas
como un irmau che falo
como un irmau che falo

se sinte sin probeza
se sofre sin xustiza
se cheo de rabexa en ti rosa
cobiza do teu peito o can
para ti chea de forza
vai miña mau
irmau

celso emilio ferreiro

do libro longa noite de pedra
grabado por fuxan os ventos no 76
e nos ultimos anos cantado por a quenlla
cos propios autores da sua musica

27-1-2010

o poeta diego

diego minas
poeta do occidente asturiano
avido pero desordeado lector
mui reservado persoaxe
que lle foxe as multitudes
ten varios libro ineditos
e nunca quere recitar en publico

viaxou por varias terras das americas
e ahorita está residindo na cidade de oaxaca
que camiña prarriba e prabaixo
ordeando a sua cabeza e os seus textos

 

 

26-1-2010

as chamacas e os debuxos

sole co seu lapicero
debuxa pinta un papel
fai o sorriso da lua
e logo bota a correr

lua chega a este patio
non sabe que vai facer
outro papel ela pinta
unha rosa pode ser

entra rosa a este xogo
entra case ser querer
unha estrela ela debuxa
cantas puntas eu non sei

agora que chega estrela
cinco puntas e un pincel
unha pomba ela pinta
pero pinta na paré

a pomba que lindo voa
a nena que vai voar
polo val ela xa baixa
que quere pintar o mar

na praia hai unha estrela
que sole quere pintar
unha rosa e unha lua
nena mar vai debuxar

oaxaca 11-09
25-1-2010

gracias a la vida

gracias a la vida que me ha dado tanto
me dio un lucero que cuando lo abro
perfecto distingo lo negro del blanco
y en el alto cielo su fondo estrellado
y en las multitudes al hombre que yo amo

gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado el sonido y el abecedario
con el las palabras que pienso y declaro
madre amigo hermano y luz alumbrando
la ruta del alma del que estoy amando

gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado el oido que en todo su ancho
graba noche y dia grillos y canarios
martillos y urbinas ladridos y chubascos
y la voz tan tierna de mi bien amado

gracias a la vida que me ha dado tanto
me dio el corazon que agita su marco
cuando miro el fruto del cerebro humano
cuando miro el bueno tan lejos del malo
cuando miro el fondo de tus ojos claros

gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado la marcha de mis pies cansados
con ellos anduve ciudades y charcos
playas y desiertos montañas y llanos
y la casa tuya tu calle y tu patio

gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado la risa y me ha dado el llanto
asi yo distingo dicha de quebranto
los dos materiales que forman mi canto
el canto de ustedes que es mi propio canto

gracias a la vida
que me ha dado tanto

violeta parra

canciones postumas 1967
trovadora folklorista e pintora chilena
esta canción foi a sua despedida

25-1-2010

palabras galeanas


palabras andantes palabras
o tempo perdido no tempo
o forno cocendo misterios
memoria en voces galeanas

mestiza america mestiza
un home cargado de abrazos
camiña entre historias de barro
fuxindo das propias mentiras

o vento en crise perde forza
e todas as mascaras arden
o mundo complicado baile
e os naufragos que por fin voltan

o forno perdido no tempo
memoria de andantes palabras
o tempo en voces galeanas
palabras cocendo misterios

para eduardo galeano
uruguayo cronista das americas


Distribuir contido